Я забыл еще упомянуть, что хотел заняться переводом документалки про Лавкрафта – «Fear of the Unknown». Но с этим вообще, как говорится, «труба». Общий смысл, когда говорят по-английски, мне ясен, но вот когда дело доходит до разбора и перевода каждого слова в каждой фразе – начинаются сложности. Так что нужно продолжать искать субтитры. А они где-то да должны быть – фильм ведь не любительский, а вполне профессиональный.
Видел вчера в книжном графический роман «Хранитель времени». Простенькая, казалось бы, затея – написать для детей такую книжку, чтобы в ней было побольше картинок и поменьше текста. Но воплощение впечатляет. Размах – поистине эпический, плюс еще и картины сами по себе хорошие (иллюстрациями их назвать язык не поворачивается). Детям, безусловно, просто будет интересно рассматривать изображенное, ну а взрослые могут смело ставить этот солидный роман на полку в раздел «искусство».
Еще стоит отметить, что «Хранитель времени» автоматически снижает затраты на свою экранизацию, так как каждый рисунок Селзника – это, по сути, уже готовый эскиз для фильма.